RSS Feed

The children of the Takamore case: scaling the unscaleable?

When the news started filtering through from late 2007 about the dispute over James Takamore’s tūpāpaku I had a sinking feeling in the pit of my stomach. Being a Christchurch-raised urban Māori with a Pākehā mum, with almost no contact with my hapū or iwi until my 20s I suspected that, however the dispute ended up, the adult children of James Takamore would suffer disenfranchisement, loss and estrangement from their whakapapa, and that this suffering would last generations. 7 years later, and the niceties of the legal issues and disputes aside, I still have the same feeling.

A small digression to put my sinking feeling into context. I remember the one and only time I visited my father’s marae and kāinga in Ahipara as a 7 year old skinny white Māori girl with patent leather shoes (really, and in a navy-blue sailor suit, no less) how terrifying and strange it all was. And that was with people who cared about me, and wanted me to be there. It wash’t until my nephew died some 8 years later that I returned, and then again, another several years after that until a third visit. And then another, and then another. I’d love to say that me and my hapū are tight now, but it wouldn’t be strictly true. I have some pretty good relationships now, but the real-life ties (as opposed to the metaphysical ones) are still pretty fragile. That’s often the way for us urban-borns. Of course I can’t presume to speak for all of us, but some of us will never truly make those ties that enable us to really be part of the functional group. We will remain liminal creatures, some talking up the mysterious nature of the connection we feel with the ancestral land of our tupuna in an attempt to feel the connection. In most cases those feelings will be absolutely heartfelt, but for some, grounded in little reality. Take us to that place, let us out of the car outside the homestead, with that pathway leading up to the front door, and that journey of a few steps becomes very long indeed.  A few months ago, I attended a wānanga at one of my marae, did the karanga on behalf of those coming on, only to learn I had completely botched one of our Northen tikanga. I was told gently by my aunty a couple of days later. After the feeling of mortification had passed, and the flaming in my cheeks had subsided, I was OK with it, failure at our tikanga is just something to be expected for those of us not raised in it. All I can do is try and be better. Some 12 years ago the late, and lovely Associate Professor Nin Tomas, a whanaunga of mine externally marked a law assignment of mine, where I mentioned in its pages my own default disenfranchisement from hapū and iwi dynamics. She wrote in the margins: “So come home.” Perhaps it could be just that easy for us, the children and grandchildren of the urban migrations. Except, for many, it’s not.

I can’t presume to know how the adult son and daughter of James Takamore feel or have felt over the past 7 years experiencing their own cultural estrangement in such an horrifically public and prolonged manner. From public documents it’s pretty plain that at the time Mr Takamore was taken north, the children, and their mum were at a significant cultural disadvantage in negotiations with the Kutarere-based whānau who came to Christchurch to ask for his tupapaku to be able to return to them. The following excerpt comes from the Supreme Court judgment available here:

Ms Clarke and Mr Takamore’s son resisted the request but Mr Takamore’s Kutarere family continued to press into the night the claim that he should return with them to the Bay of Plenty for burial. The discussion was heated and, for Ms Clarke and her son, distressing.

[19] After the son appeared to acquiesce reluctantly, Mr Takamore’s paternal uncle (who also lived in Christchurch) intervened to say that the son was being pressured and that the discussion should be continued the following day. At least one member of the Kutarere family stayed with Mr Takamore’s body while Ms Clarke and their son went home. The next day, after some delay and after it appeared that Ms Clarke was reluctant to return to resume the discussion, the Kutarere family, now with the support of the uncle who had intervened the night before, took Mr Takamore back to Kutarere. The Kutarere family believed their actions to be justified according to tikanga. They may have considered that the son (whose views were culturally of particular importance) had sufficiently acquiesced to give them the moral authority according to tikanga to take Mr Takamore home, at least when there was no resumption of discussion the next day and they were left with Mr Takamore’s body. If so, there was significant cross-cultural misunderstanding. For their part, Ms Clarke and her children were completely at a disadvantage, since they had no understanding of the process being followed and the risk they ran in appearing to withdraw from contending for their rights. [paras 18-19]

I read that passage and the clash of rights aside, I can at least imagine how traumatic this episode must have been, how unsure of the cultural landscape they must all have been, while fresh in their own grief for the sudden death of their Dad.

There is no doubt that tikanga, when allowed to operate as designed, can be a wonderful instrument to achieve equilibrium, but this case shows that it can create disequilibrium (albeit as a result of a clash with Pākehā law as well) in the pursuit of some larger goal of the larger collective entity. I can’t presume to make any judgment on the correctness or otherwise of the tikanga used in 2007 or in succeeding years up to and including yesterday’s attempted exhumation. I’m wondering instead how tikanga can henceforth be used to reconcile and repair. Counsel for the Kutarere whanau at least acknowledged this longterm view of the role of tikanga, before the Supreme Court in the transcript of argument:

I would say on the evidence [tikanga] imposes obligations that ensue beyond the decision and, with respect, the Court cannot compel those of any party in the sense of that restorative long-term process and, you know, I don’t know what will  be the situation, but in a generation’s time when, as I say, Mr Takamore’s mother has passed, if Ms Clarke has passed, is it, would it be a different conversation that those future generations are having about all of this and where they all sit? Possibly, one can’t guarantee that.

So perhaps the Tūhoe based whanau are prepared to accept the cost in the short to medium term at least that their whanaunga in Christchurch must suffer in order that the interests of the collective   are met, on the presumption that generations to come will heal the rift, that utu will be restored. I don’t know. But knowing how hard it is to make that cultural journey just when all that gets in the way is unfamiliarity and insecurity, how much harder will it be for the Christchurch whanau, left with the legacy of pain and perhaps even humiliation they now have, to take those steps? When tamariki and mokopuna come (if they have not already), what will being Māori mean to them? Regardless of the means, tikanga, Western law, whatever, used by both sides of the dispute, how will the children and grandchildren of each side of this dispute feel about each other in years to come? Maybe, and this is the heartbreaking risk, just maybe, they won’t think of each other at all. Maybe that is the ultimate price the children of this case will pay.

Advertisements

About Sparrowhawk/Kārearea

Legal academic and writer, Wellington. (Te Rarawa, Ngāti Pākeha. Nō te Hāhi Mihinare hoki)

6 responses »

  1. gilliancameron

    Hi Maamari Very interesting post, thanks. Very sad for the son especially. How does this particular expression of tikanga line up with the peaceable kingdom, I wonder? I remember a former Maori colleague and friend saying that her papa, who was totally steeped in tikanga and didn’t speak a word of English, he would sometimes tikanga lightly. E.g. he carried huhu grubs home in his beret (they were on a farm) and and pooh-poohed the ‘modern’ custom of saying karakia at the start of every meeting (i.e. he would only do that when it was something serious). I took from this that traditional tikanga was not necessarily the last word. Re the incident up north and your auntie’s comments. I’m sure she was very kind in her remarks to you, but I would quote a colleague of mine who would often say ‘what the pupil hasn’t learnt, the teacher hasn’t taught.’ He would say this when a staff member (of course usually junior) was criticised for not doing something which he/she hadn’t been taught or instructed about beforehand. I don’t want to criticise your auntie but from my (admittedly limited) point of view I think it’s up to the elders/kaumatua to teach the younger ones of protocol/tikanga and in advance, and to acknowledge their own failure to do so when tikanga isn’t followed. This is all the more important when young people like you are urban-based. Anyway them’s my thoughts! I think you write the most interesting and thought provoking posts Kia kaha 🙂 xx Gillian

    Liked by 1 person

    Reply
  2. loved loved loved this e hoa. as someone whose relationship with particular ‘home’ marae has been shaped by fallings-out in previous generations, this touches on what i agree is the saddest (and perhaps most important) part of this story (and many others). gorgeous writing as always.

    Liked by 1 person

    Reply
  3. Tena koe, e hoa, much appreciated, so many stories like that to tell of how we came to be what we are, aye. mihi nuixx

    Like

    Reply
  4. Ka pehea mena ka moe tane ano te wahine o James Takamore i te tane hou, ka mutu kua nekea ke nga koiwi o James Takamore ki Te Waipounamu? He pera te ahua i te matenga o Tui Teka.

    Like

    Reply
    • Ae rā, he pātai tēnā…engari ki a au nei ko te mea matua ko ngā tamariki. Kāore tō ngā tamariki te hononga-a-ngākau ki Kutarere ināianei, (He hononga, ae, engari he ahi mataotao ki a rāua) Kei te ohorere rāua ki te toro atu ki tō rātou Pāpā e moe ana ki te urupā o reira. Ka nekenekea ngā koiwi ki Ōtautahi, ka taea e rāua te toro atu ki aua koiwi. Ahakoa te ara o te Māmā, ko tērā te hiahia o ngā tamariki. (Ki tōku mōhio, kāore au i te tino mārama mō tērā..)..auē te mamae mō ēnei tangata katoa, ki Kutarere, ki Ōtautahi hoki…

      Like

      Reply

Something to say? Whiua mai!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Āhua mōhio

He kōrero poto, riterite tonu, i te reo Māori

Rawiri Taonui - Māori Human Rights

Looking for choice morsels of currents affairs, culture, and politics to chew on. Or spit out hastily. It depends.

Ka Tōnuitanga

Musings on Law, Policy, and Economic Development within Te Ao Māori

ben2030

make #learning choice👍

Stories & Thyme

making room for the creative

Letters from a young contrarian

The musings of a young contrarian, primarily on politics.

Books, Films & Art, Plus a Bit of Life I've Squeezed In.

Random meanderings through time for no particular purpose. Trying to avoid politics this time (not always successfully) ... Lots of wine.

Cut Your Hair

We were rich once, before your head exploded.

Science time

Every day

theglocaljournal

In an endeavour to make you travel with me on my journey while pictures and words greet and speak to you

%d bloggers like this: